Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:231) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:231:14)
litaʿtadū
so that you transgress.
 (2:231:13)
ḍirāran
(to) hurt
 (2:231:12)
tum'sikūhunna
retain them
 (2:231:11)
walā
And (do) not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:231:11)
walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(2:231:12)
tum'sikūhunna
retain them
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:231:13)
ḍirāran
(to) hurt
N – accusative masculine indefinite (form III) verbal noun
اسم منصوب
(2:231:14)
litaʿtadū
so that you transgress.
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__