Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:225) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:225:11)
qulūbukum
your hearts.
 (2:225:10)
kasabat
(have) earned
 (2:225:9)
bimā
for what
 (2:225:8)
yuākhidhukum
He takes you to task
 (2:225:7)
walākin
[and] but
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:225:7)
walākin
[and] but
SUP – prefixed supplemental particle
AMD – amendment particle
الواو زائدة
حرف استدراك
(2:225:8)
yuākhidhukum
He takes you to task
V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:225:9)
bimā
for what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(2:225:10)
kasabat
(have) earned
V – 3rd person feminine singular perfect verb
فعل ماض
(2:225:11)
qulūbukum
your hearts.
N – nominative feminine plural noun → Heart
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__