Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:213) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:213:42)
bi-idh'nihi
with His permission.
 (2:213:41)
l-ḥaqi
the Truth
 (2:213:40)
mina
of
 (2:213:39)
fīhi
[in it]
 (2:213:38)
ikh'talafū
they differed
 (2:213:37)
limā
regarding what
 (2:213:36)
āmanū
believe[d]
 (2:213:35)
alladhīna
those who
 (2:213:34)
l-lahu
Allah
 (2:213:33)
fahadā
And guided
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:213:33)
fahadā
And guided
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
(2:213:34)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(2:213:35)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:213:36)
āmanū
believe[d]
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:213:37)
limā
regarding what
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(2:213:38)
ikh'talafū
they differed
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:213:39)
fīhi
[in it]
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:213:40)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(2:213:41)
l-ḥaqi
the Truth
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:213:42)
bi-idh'nihi
with His permission.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__