Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:211) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:211:16)
jāathu
it (has) come to him -
 (2:211:15)

[what]
 (2:211:14)
baʿdi
after
 (2:211:13)
min
from
 (2:211:12)
l-lahi
(of) Allah
 (2:211:11)
niʿ'mata
Favor
 (2:211:10)
yubaddil
changes
 (2:211:9)
waman
And whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:211:9)
waman
And whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط
(2:211:10)
yubaddil
changes
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(2:211:11)
niʿ'mata
Favor
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(2:211:12)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:211:13)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:211:14)
baʿdi
after
N – genitive noun
اسم مجرور
(2:211:15)

[what]
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:211:16)
jāathu
it (has) come to him -
V – 3rd person feminine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
Language Research Group
University of Leeds
__