Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:203) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:203:17)
ʿalayhi
upon him
 (2:203:16)
ith'ma
sin
 (2:203:15)
falā
then no
 (2:203:14)
ta-akhara
delays
 (2:203:13)
waman
and whoever
 (2:203:6)
faman
Then (he) who
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:203:13)
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional noun
الواو عاطفة
اسم شرط
(2:203:14)
ta-akhara
delays
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(2:203:15)
falā
then no
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
نافية تعمل عمل «أن»
(2:203:16)
ith'ma
sin
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:203:17)
ʿalayhi
upon him
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__