Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:20) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:20:19)
wa-abṣārihim
and their sight.
 (2:20:18)
bisamʿihim
their hearing,
 (2:20:17)
ladhahaba
He would certainly have taken away
 (2:20:14)
walaw
And if
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:20:17)
ladhahaba
He would certainly have taken away
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular perfect verb
اللام لام التوكيد
فعل ماض
(2:20:18)
bisamʿihim
their hearing,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:20:19)
wa-abṣārihim
and their sight.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__