Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:194) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:194:15)
ʿalaykum
upon you.
 (2:194:14)
iʿ'tadā
he transgressed
 (2:194:13)

(as)
 (2:194:12)
bimith'li
in (the) same manner
 (2:194:11)
ʿalayhi
on him
 (2:194:10)
fa-iʿ'tadū
then you transgress
 (2:194:7)
famani
Then whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:194:10)
fa-iʿ'tadū
then you transgress
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:194:11)
ʿalayhi
on him
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:194:12)
bimith'li
in (the) same manner
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(2:194:13)

(as)
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:194:14)
iʿ'tadā
he transgressed
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
(2:194:15)
ʿalaykum
upon you.
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__