Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:191) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:191:7)
akhrajūkum
they drove you out,
 (2:191:6)
ḥaythu
wherever
 (2:191:5)
min
from
 (2:191:4)
wa-akhrijūhum
and drive them out
 (2:191:1)
wa-uq'tulūhum
And kill them
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:191:4)
wa-akhrijūhum
and drive them out
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:191:5)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:191:6)
ḥaythu
wherever
N – genitive noun
اسم مجرور
(2:191:7)
akhrajūkum
they drove you out,
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
Language Research Group
University of Leeds
__