Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:187) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:187:53)
l-masājidi
the masajid.
 (2:187:52)

in
 (2:187:51)
ʿākifūna
(are) secluded
 (2:187:50)
wa-antum
while you
 (2:187:49)
tubāshirūhunna
have relations with them
 (2:187:48)
walā
And (do) not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:187:48)
walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(2:187:49)
tubāshirūhunna
have relations with them
V – 2nd person masculine plural (form III) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:187:50)
wa-antum
while you
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(2:187:51)
ʿākifūna
(are) secluded
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(2:187:52)

in
P – preposition
حرف جر
(2:187:53)
l-masājidi
the masajid.
N – genitive masculine plural noun → Mosque
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__