Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:177) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:177:8)
wal-maghribi
and the west,
 (2:177:7)
l-mashriqi
the east
 (2:177:6)
qibala
towards
 (2:177:5)
wujūhakum
your faces
 (2:177:4)
tuwallū
you turn
 (2:177:3)
an
that
 (2:177:2)
l-bira
[the] righteousness
 (2:177:1)
laysa
It is not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:177:1)
laysa
It is not
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض من اخوات «كان»
(2:177:2)
l-bira
[the] righteousness
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:177:3)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:177:4)
tuwallū
you turn
V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:177:5)
wujūhakum
your faces
N – accusative masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:177:6)
qibala
towards
LOC – accusative masculine location adverb
ظرف مكان منصوب
(2:177:7)
l-mashriqi
the east
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:177:8)
wal-maghribi
and the west,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__