Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:140) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:140:25)
l-lahi
Allah?
 (2:140:24)
mina
from
 (2:140:23)
ʿindahu
(that) he has
 (2:140:22)
shahādatan
a testimony
 (2:140:21)
katama
concealed
 (2:140:20)
mimman
than (the one) who
 (2:140:19)
aẓlamu
(is) more unjust
 (2:140:18)
waman
And who
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:140:18)
waman
And who
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative noun
الواو استئنافية
اسم استفهام
(2:140:19)
aẓlamu
(is) more unjust
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(2:140:20)
mimman
than (the one) who
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(2:140:21)
katama
concealed
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:140:22)
shahādatan
a testimony
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(2:140:23)
ʿindahu
(that) he has
LOC – accusative location adverb
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:140:24)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(2:140:25)
l-lahi
Allah?
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__