Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:112) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:112:7)
muḥ'sinun
(is) a good-doer,
 (2:112:6)
wahuwa
and he
 (2:112:5)
lillahi
to Allah
 (2:112:4)
wajhahu
his face
 (2:112:3)
aslama
submits
 (2:112:2)
man
whoever
 (2:112:1)
balā
Yes,
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:112:1)
balā
Yes,
ANS – answer particle
حرف جواب
(2:112:2)
man
whoever
COND – conditional noun
اسم شرط
(2:112:3)
aslama
submits
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(2:112:4)
wajhahu
his face
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:112:5)
lillahi
to Allah
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(2:112:6)
wahuwa
and he
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(2:112:7)
muḥ'sinun
(is) a good-doer,
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__