Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:108) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:108:18)
l-sabīli
(of) the way.
 (2:108:17)
sawāa
(the) evenness
 (2:108:16)
ḍalla
he went astray (from)
 (2:108:15)
faqad
so certainly
 (2:108:11)
waman
And whoever
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:108:15)
faqad
so certainly
RSLT – prefixed result particle
CERT – particle of certainty
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف تحقيق
(2:108:16)
ḍalla
he went astray (from)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:108:17)
sawāa
(the) evenness
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:108:18)
l-sabīli
(of) the way.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__