Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:105) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:105:16)
rabbikum
your Lord.
 (2:105:15)
min
from
 (2:105:14)
khayrin
good
 (2:105:13)
min
any
 (2:105:12)
ʿalaykum
to you
 (2:105:11)
yunazzala
(there should) be sent down
 (2:105:10)
an
that
 (2:105:2)
yawaddu
like
 (2:105:1)

(Do) not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:105:10)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:105:11)
yunazzala
(there should) be sent down
V – 3rd person masculine singular (form II) passive imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع مبني للمجهول منصوب
(2:105:12)
ʿalaykum
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(2:105:13)
min
any
P – preposition
حرف جر
(2:105:14)
khayrin
good
N – genitive masculine singular indefinite noun
اسم مجرور
(2:105:15)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:105:16)
rabbikum
your Lord.
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__