Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:102) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:102:71)
anfusahum
themselves,
 (2:102:70)
bihi
with it
 (2:102:69)
sharaw
they sold
 (2:102:68)

(is) what
 (2:102:67)
walabi'sa
And surely evil
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:102:67)
walabi'sa
And surely evil
REM – prefixed resumption particle
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو استئنافية
اللام لام التوكيد
فعل ماض
(2:102:68)

(is) what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:102:69)
sharaw
they sold
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:102:70)
bihi
with it
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:102:71)
anfusahum
themselves,
N – accusative feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__