Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:102) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

 (2:102:48)
aḥadin
one
 (2:102:47)
min
any
 (2:102:46)
bihi
with it
 (2:102:45)
biḍārrīna
at all [be those who] harm
 (2:102:44)
hum
they (could)
 (2:102:43)
wamā
And not
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:102:43)
wamā
And not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الواو استئنافية
نافية بمنزلة «ليس»
(2:102:44)
hum
they (could)
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(2:102:45)
biḍārrīna
at all [be those who] harm
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural active participle
جار ومجرور
(2:102:46)
bihi
with it
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:102:47)
min
any
P – preposition
حرف جر
(2:102:48)
aḥadin
one
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__