Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (111:3) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (111) sūrat l-masad (The Palm Fibre)

 (111:4:3)
l-ḥaṭabi
(of) firewood,
 (111:4:2)
ḥammālata
(the) carrier
 (111:4:1)
wa-im'ra-atuhu
And his wife,
 (111:3:4)
lahabin
Blazing Flames,
 (111:3:3)
dhāta
of
 (111:3:2)
nāran
(in) a Fire
 (111:3:1)
sayaṣlā
He will be burnt
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(111:3:1)
sayaṣlā
He will be burnt
FUT – prefixed future particle sa
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
حرف استقبال
فعل مضارع
(111:3:2)
nāran
(in) a Fire
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(111:3:3)
dhāta
of
N – accusative feminine singular noun
اسم منصوب
(111:3:4)
lahabin
Blazing Flames,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(111:4:1)
wa-im'ra-atuhu
And his wife,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine noun → Umm Jamil
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(111:4:2)
ḥammālata
(the) carrier
N – accusative feminine singular active participle
اسم منصوب
(111:4:3)
l-ḥaṭabi
(of) firewood,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__