Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (110:2) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (110) sūrat l-naṣr (The Help)

 (110:2:7)
afwājan
(in) multitudes.
 (110:2:6)
l-lahi
(of) Allah
 (110:2:5)
dīni
(the) religion
 (110:2:4)

into
 (110:2:3)
yadkhulūna
entering
 (110:2:2)
l-nāsa
the people
 (110:2:1)
wara-ayta
And you see
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(110:2:1)
wara-ayta
And you see
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(110:2:2)
l-nāsa
the people
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(110:2:3)
yadkhulūna
entering
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(110:2:4)

into
P – preposition
حرف جر
(110:2:5)
dīni
(the) religion
N – genitive noun
اسم مجرور
(110:2:6)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(110:2:7)
afwājan
(in) multitudes.
N – accusative plural indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__