Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (109:6) - Quranic Syntax

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (109) sūrat l-kāfirūn (The Disbelievers)

 (109:6:4)
dīni
(is) my religion."
 (109:6:3)
waliya
and for me
 (109:6:2)
dīnukum
(is) your religion,
 (109:6:1)
lakum
For you
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(109:6:1)
lakum
For you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(109:6:2)
dīnukum
(is) your religion,
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(109:6:3)
waliya
and for me
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person singular personal pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(109:6:4)
dīni
(is) my religion."
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__