The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Results 1 to 15 of 15 for pos:v root:عوذ (in 0.005 seconds):
(2:67:15) aʿūdhu | I seek refuge | قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ |
(3:36:19) uʿīdhuhā | [I] seek refuge for her | وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ |
(7:200:6) fa-is'taʿidh | then seek refuge | وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ |
(11:47:4) aʿūdhu | seek refuge | قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ |
(16:98:4) fa-is'taʿidh | seek refuge | فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ |
(19:18:3) aʿūdhu | [I] seek refuge | قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا |
(23:97:3) aʿūdhu | I seek refuge | وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ |
(23:98:1) wa-aʿūdhu | And I seek refuge | وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ |
(40:27:4) ʿudh'tu | [I] seek refuge | إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ مِنْ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ |
(40:56:18) fa-is'taʿidh | So seek refuge | إِنْ فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَا هُمْ بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ |
(41:36:6) fa-is'taʿidh | then seek refuge | وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ |
(44:20:2) ʿudh'tu | [I] seek refuge | وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ |
(72:6:6) yaʿūdhūna | who sought refuge | وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ |
(113:1:2) aʿūdhu | I seek refuge | قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ |
(114:1:2) aʿūdhu | I seek refuge | قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ |
See Also
- Quran Dictionary - the root ʿayn wāw dhāl
- Search Help
- Morphological Search