Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (9:38), Word 21 - Quranic Grammar

__

The 21st word of verse (9:38) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and relative pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)


(9:38:21)
famā
But what
REM – prefixed resumption particle
REL – relative pronoun
الفاء استئنافية
اسم موصول

Verse (9:38)

The analysis above refers to the 38th verse of chapter 9 (sūrat l-tawbah):

Sahih International: O you who have believed, what is [the matter] with you that, when you are told to go forth in the cause of Allah , you adhere heavily to the earth? Are you satisfied with the life of this world rather than the Hereafter? But what is the enjoyment of worldly life compared to the Hereafter except a [very] little.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__