The twentieth word of verse (9:16) is an indefinite feminine noun and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is wāw lām jīm (و ل ج).
The analysis above refers to the sixteenth
verse of chapter 9 (sūrat
Sahih International: Do you think that you will be left [as you are] while Allah has not yet made evident those among you who strive [for His cause] and do not take other than Allah , His Messenger and the believers as intimates? And Allah is Acquainted with what you do.
27th August, 2017
Why وَلِيجَةً is feminine?
5th September, 2017
Words which end in a "ta' marbutah" are grammatically feminine. As to why the word ends in a "ta' marbutah" when obviously it can refer to a man as well as to a woman, there is no explanation -- except to say that this has been the usage among the Arabs. Allah knows best.
Mazhar A. Nurani
3rd October, 2017
It is the second object of verb, first is elided. They adopted none other than -------as intimate.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2011. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.