Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (9:108), Word 5 - Quranic Grammar

__

The fifth word of verse (9:108) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and noun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The indefinite noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is sīn jīm dāl (س ج د).

Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)


(9:108:5)
lamasjidun
A masjid
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine indefinite noun → Mosque
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (9:108)

The analysis above refers to the 108th verse of chapter 9 (sūrat l-tawbah):

Sahih International: Do not stand [for prayer] within it - ever. A mosque founded on righteousness from the first day is more worthy for you to stand in. Within it are men who love to purify themselves; and Allah loves those who purify themselves.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__