Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (92:7), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (92:7) is divided into 4 morphological segments. A result particle, future particle, verb and object pronoun. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition. The prefixed future particle sa is used in combination with the imperfect (present tense) verb to form the future tense. The form II imperfect verb (فعل مضارع) is first person plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is yā sīn rā (ي س ر). The attached object pronoun is third person masculine singular.

Chapter (92) sūrat l-layl (The Night)


(92:7:1)
fasanuyassiruhu
Then We will ease him
RSLT – prefixed result particle
FUT – prefixed future particle sa
V – 1st person plural (form II) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف استقبال
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (92:7)

The analysis above refers to the seventh verse of chapter 92 (sūrat l-layl):

Sahih International: We will ease him toward ease.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__