The third word of verse (92:13) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and noun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The noun is feminine singular and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is hamza khā rā (أ خ ر).
The analysis above refers to the thirteenth
verse of chapter 92 (sūrat
Sahih International: And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.