Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (8:72), Word 34 - Quranic Grammar

__

The 34th word of verse (8:72) is divided into 3 morphological segments. A result particle, preposition and object pronoun. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition. The attached object pronoun is second person masculine plural. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)


(8:72:34)
faʿalaykumu
then upon you
RSLT – prefixed result particle
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
جار ومجرور

Verse (8:72)

The analysis above refers to the 72nd verse of chapter 8 (sūrat l-anfāl):

Sahih International: Indeed, those who have believed and emigrated and fought with their wealth and lives in the cause of Allah and those who gave shelter and aided - they are allies of one another. But those who believed and did not emigrate - for you there is no guardianship of them until they emigrate. And if they seek help of you for the religion, then you must help, except against a people between yourselves and whom is a treaty. And Allah is Seeing of what you do.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__