Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (89:9), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (89:9) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and proper noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The proper noun is in the genitive case (مجرور). The case marker is a fatḥah instead of a kasrah because the proper noun is a diptote (ممنوع من الصرف).

Chapter (89) sūrat l-fajr (The Dawn)


(89:9:1)
wathamūda
And Thamud,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Thamud
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف

Verse (89:9)

The analysis above refers to the ninth verse of chapter 89 (sūrat l-fajr):

Sahih International: And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__