The third word of verse (89:14) is divided into 3 morphological segments. An emphatic prefix, preposition and noun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is rā ṣād dāl (ر ص د). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).
The analysis above refers to the fourteenth
verse of chapter 89 (sūrat
Sahih International: Indeed, your Lord is in observation.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.