The third word of verse (83:16) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and active participle. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The active participle is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is ṣād lām yā (ص ل ي).
The analysis above refers to the sixteenth
verse of chapter 83 (sūrat
Sahih International: Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
4th November, 2011
Another source lists this as a 3rd person masculine plural perfect verb. Which is correct? Thanks.
Mazhar A. Nurani
This too is correctly tagged here. In Possessive phrases the Noon of sound plural is dropped. It is first Noun of genitive construction-مضاف
It would be very interesting and helpful if you could let us know which is the other website (or source) that you are referring to? This way we could do a full comparison of the two.
Thanks again for the answer. What is the 3rd person masculine plural perfect verb for this word? Does it appear in the Qur'an?
btw, if you need help deciphering the other site (http://quran.bblm.go.id), I'll help you if I can, maybe give you a list of words, e.g. "kata kerja" = "verb".
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.