The sixth word of verse (7:67) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, accusative particle and object pronoun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The accusative particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها). The attached object pronoun is first person singular.
The analysis above refers to the 67th
verse of chapter 7 (sūrat
Sahih International: [Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.