The fifth word of verse (7:62) is divided into 2 morphological segments. A preposition and personal pronoun. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The personal pronoun is second person masculine plural. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).
The analysis above refers to the 62nd
verse of chapter 7 (sūrat
Sahih International: I convey to you the messages of my Lord and advise you; and I know from Allah what you do not know.
7th May, 2011
Can we change the tagging for the pronoun from:
PRON- 2nd person masculine plural personal pronoun.. to
PRON- 2nd person masculine plural object pronoun?
Since it acts as the object of the previous direct verb (advise you). The ل is added for emphatic purposes otherwise the كم should be attached to the verb.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.