Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:58), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (7:58) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is bā lām dāl (ب ل د).

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)


(7:58:1)
wal-baladu
And the land -
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine noun
الواو استئنافية
اسم مرفوع

Verse (7:58)

The analysis above refers to the 58th verse of chapter 7 (sūrat l-aʿrāf):

Sahih International: And the good land - its vegetation emerges by permission of its Lord; but that which is bad - nothing emerges except sparsely, with difficulty. Thus do We diversify the signs for a people who are grateful.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__