The first word of verse (7:2) is an indefinite masculine noun and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is kāf tā bā (ك ت ب).
The analysis above refers to the second
verse of chapter 7 (sūrat
Sahih International: [This is] a Book revealed to you, [O Muhammad] - so let there not be in your breast distress therefrom - that you may warn thereby and as a reminder to the believers.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.