The fourth word of verse (7:16) is divided into 3 morphological segments. An emphatic prefix, verb and emphatic suffix. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is first person singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is qāf ʿayn dāl (ق ع د). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد).
The analysis above refers to the sixteenth
verse of chapter 7 (sūrat
Sahih International: [Satan] said, "Because You have put me in error, I will surely sit in wait for them on Your straight path.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.