The 29th word of verse (7:150) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, verb and subject pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine plural. The verb's triliteral root is kāf wāw dāl (ك و د). The verb (كاد) belongs to a special group of words known as kāda and her sisters (كاد واخواتها). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun.
The analysis above refers to the 150th
verse of chapter 7 (sūrat
Sahih International: And when Moses returned to his people, angry and grieved, he said, "How wretched is that by which you have replaced me after [my departure]. Were you impatient over the matter of your Lord?" And he threw down the tablets and seized his brother by [the hair of] his head, pulling him toward him. [Aaron] said, "O son of my mother, indeed the people oppressed me and were about to kill me, so let not the enemies rejoice over me and do not place me among the wrongdoing people."
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.