The 25th word of verse (7:150) is divided into 2 morphological segments. A noun and possessive pronoun. The noun is feminine singular and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is hamza mīm mīm (أ م م). The yā of the first person singular possessive pronoun has been omitted due to elision (الياء محذوفة).
The analysis above refers to the 150th
verse of chapter 7 (sūrat
Sahih International: And when Moses returned to his people, angry and grieved, he said, "How wretched is that by which you have replaced me after [my departure]. Were you impatient over the matter of your Lord?" And he threw down the tablets and seized his brother by [the hair of] his head, pulling him toward him. [Aaron] said, "O son of my mother, indeed the people oppressed me and were about to kill me, so let not the enemies rejoice over me and do not place me among the wrongdoing people."
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.