The first word of verse (76:21) is divided into 2 morphological segments. An active participle and possessive pronoun. The active participle is masculine and is in the accusative case (منصوب). The active participle's triliteral root is ʿayn lām wāw (ع ل و). The attached possessive pronoun is third person masculine plural.
The analysis above refers to the 21st
verse of chapter 76 (sūrat
Sahih International: Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.
6th August, 2015
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun, accusative. The pronoun is the مفعول به of the اسم فاعل.
The translation of ʿāliyahum as "upon them" does not appear to me to be appropriate. The garments are not merely covering or being "upon" the wearers (that would be عَلَيْهِم 'alayhim) but in fact, from the literal meaning of the word, "raising or exalting them in station or in dignity". One of the meanings of the verb علا is to raise or to exalt.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.