The first word of verse (76:19) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and verb. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is ṭā wāw fā (ط و ف).
The analysis above refers to the nineteenth
verse of chapter 76 (sūrat
Sahih International: There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.