Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:91), Word 25 - Quranic Grammar

__

The 25th word of verse (6:91) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The noun is masculine plural and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is nūn wāw sīn (ن و س). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)


(6:91:25)
lilnnāsi
for the people?
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور

Verse (6:91)

The analysis above refers to the 91st verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām):

Sahih International: And they did not appraise Allah with true appraisal when they said, " Allah did not reveal to a human being anything." Say, "Who revealed the Scripture that Moses brought as light and guidance to the people? You [Jews] make it into pages, disclosing [some of] it and concealing much. And you were taught that which you knew not - neither you nor your fathers." Say, " Allah [revealed it]." Then leave them in their [empty] discourse, amusing themselves.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__