Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:8), Word 9 - Quranic Grammar

__

The ninth word of verse (6:8) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and verb. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The passive perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is qāf ḍād yā (ق ض ي).

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)


(6:8:9)
laquḍiya
surely (would) have been decided
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
اللام لام التوكيد
فعل ماض مبني للمجهول

Verse (6:8)

The analysis above refers to the eighth verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām):

Sahih International: And they say, "Why was there not sent down to him an angel?" But if We had sent down an angel, the matter would have been decided; then they would not be reprieved.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__