The 22nd word of verse (6:70) is an indefinite masculine noun and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is wāw lām yā (و ل ي).
The analysis above refers to the 70th
verse of chapter 6 (sūrat
Sahih International: And leave those who take their religion as amusement and diversion and whom the worldly life has deluded. But remind with the Qur'an, lest a soul be given up to destruction for what it earned; it will have other than Allah no protector and no intercessor. And if it should offer every compensation, it would not be taken from it. Those are the ones who are given to destruction for what they have earned. For them will be a drink of scalding water and a painful punishment because they used to disbelieve.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.