Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:38), Word 11 - Quranic Grammar

__

The eleventh word of verse (6:38) is an indefinite feminine plural noun and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is hamza mīm mīm (أ م م).

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)


(6:38:11)
umamun
(are) communities
N – nominative feminine plural indefinite noun اسم مرفوع

Verse (6:38)

The analysis above refers to the 38th verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām):

Sahih International: And there is no creature on [or within] the earth or bird that flies with its wings except [that they are] communities like you. We have not neglected in the Register a thing. Then unto their Lord they will be gathered.

See Also

3 messages

Maqbool Ahmad

25th November, 2015

6:38: إِوَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُمْ . In this أُمَمٌ is pointed towards

majroor مِنْ دَابَّةٍ as a khabr. Does this mean مِنْ دَابَّةٍ is mubtda? I thought مركب جارى

can not be mubtda.

Abdul Rahman

27th November, 2015

It is impossible to do justice to this topic in the limited space of this message board. But yes, مِنْ دَابَّةٍ is in the context the mubtada and أُمَمٌ is the khabr. (Refer to Bahjat, vol. 3) The reason is, the particle مِنْ is here for ta'kiid (emphasis) and while it turns the noun following it to "majroor" the noun remains "in the position of raf'

Abdul Rahman

27th November, 2015

So the expression is not مركب جارى which requires to be connected to a verb or verb-like entity, and can only become khabr and never the mubtada. This case here in the exception to the rule. If you remove the harf "min" (and the word has the dammah ending) the meaning is unchanged.

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__