The twelfth word of verse (6:32) is divided into 3 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle and negative particle. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle fa is usually translated as "then" or "so".
The analysis above refers to the 32nd
verse of chapter 6 (sūrat
Sahih International: And the worldly life is not but amusement and diversion; but the home of the Hereafter is best for those who fear Allah , so will you not reason?
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2011. E-mail: email@example.com. This is an open source project.