Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:2), Word 9 - Quranic Grammar

__

The ninth word of verse (6:2) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The indefinite noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is hamza jīm lām (أ ج ل).

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)


(6:2:9)
wa-ajalun
and a term
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine indefinite noun
الواو استئنافية
اسم مرفوع

Verse (6:2)

The analysis above refers to the second verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām):

Sahih International: It is He who created you from clay and then decreed a term and a specified time [known] to Him; then [still] you are in dispute.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__