Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:28), Word 16 - Quranic Grammar

__

The sixteenth word of verse (6:28) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and active participle. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The active participle is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is kāf dhāl bā (ك ذ ب).

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)


(6:28:16)
lakādhibūna
certainly are liars.
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (6:28)

The analysis above refers to the 28th verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām):

Sahih International: But what they concealed before has [now] appeared to them. And even if they were returned, they would return to that which they were forbidden; and indeed, they are liars.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__