Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:122), Word 21 - Quranic Grammar

__

The 21st word of verse (6:122) is divided into 2 morphological segments. A preposition and active participle. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The active participle is masculine plural and is in the genitive case (مجرور). The active participle's triliteral root is kāf fā rā (ك ف ر). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)


(6:122:21)
lil'kāfirīna
to the disbelievers
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural active participle
جار ومجرور

Verse (6:122)

The analysis above refers to the 122nd verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām):

Sahih International: And is one who was dead and We gave him life and made for him light by which to walk among the people like one who is in darkness, never to emerge therefrom? Thus it has been made pleasing to the disbelievers that which they were doing.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__