Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (68:51), Word 12 - Quranic Grammar

__

The twelfth word of verse (68:51) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and passive participle. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The indefinite passive participle is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The passive participle's triliteral root is jīm nūn nūn (ج ن ن).

Chapter (68) sūrat l-qalam (The Pen)


(68:51:12)
lamajnūnun
(is) surely mad."
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine indefinite passive participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (68:51)

The analysis above refers to the 51st verse of chapter 68 (sūrat l-qalam):

Sahih International: And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__