The second word of verse (68:4) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and preposition. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis.
The analysis above refers to the fourth
verse of chapter 68 (sūrat
Sahih International: And indeed, you are of a great moral character.
6th October, 2013
- (68:4:2) Alf Muksura should be on Lam instead of normal Fatah
Sorry - I don't understand what you mean :-) Could you clarify?
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.