The eighteenth word of verse (61:6) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and active participle. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The indefinite form II active participle is masculine and is in the accusative case (منصوب). The active participle's triliteral root is bā shīn rā (ب ش ر).
The analysis above refers to the sixth
verse of chapter 61 (sūrat
Sahih International: And [mention] when Jesus, the son of Mary, said, "O children of Israel, indeed I am the messenger of Allah to you confirming what came before me of the Torah and bringing good tidings of a messenger to come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them with clear evidences, they said, "This is obvious magic."
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.