Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (61:6), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (61:6) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and time adverb. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (61) sūrat l-ṣaf (The Row)


(61:6:1)
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان

Verse (61:6)

The analysis above refers to the sixth verse of chapter 61 (sūrat l-ṣaf):

Sahih International: And [mention] when Jesus, the son of Mary, said, "O children of Israel, indeed I am the messenger of Allah to you confirming what came before me of the Torah and bringing good tidings of a messenger to come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them with clear evidences, they said, "This is obvious magic."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__